北部方言か南部方言か?

番号
1
投稿者:
ニャんチャン
投稿日時:
2010年12月03日 18:10
これからベトナム語を勉強しようと思うのですが、
北部と南部とでの方言の違いや対立感情などをよく耳にして
どちらの方言を学んだ方が良いのか迷っています・・・

関東(主に神奈川県)のベトナム人カトリックコミュニティーと
接する機会が多く、ベトナム語を理解できたら良いなぁと
思ったのが動機です。

神奈川に住むベトナム人、或いはベトナムのカトリック信者さんは
北部と南部どちらの人が多いのでしょうか?

コメント

番号
2
投稿者:
Terminal Beach
投稿日時:
2010年12月03日 19:19
日本の住んでいる方々の事情はわかりませんが、南部に住んでいるカトリック信者の皆さんも言葉は北部ベトナム語という人が多いですね。バリア・ブンタオ州等に行くと特に感じます。ジュネーブ協定が締結された直後に80万人近いカトリック教徒が北部から南部に集団移住したためと聞いています。(バオニンの「戦争の悲しみ」でも中部高原で戦っている北ベトナム軍兵士が、完璧な北部ベトナム語を話すカトリック南部コマンドに遭遇して驚く場面がありますね。)
番号
3
投稿者:
?
投稿日時:
2010年12月03日 19:35
どの先生につくかによると思うので、選択の余地もないかもしれませんよ?
どういった方法で学ぶ予定ですか?
番号
4
投稿者:
キシ
投稿日時:
2010年12月03日 20:02
慣れれば基本的にいいんだけど、発音がちょっと違うだけだから。
だけど中部は、無理。
番号
5
投稿者:
通行人
投稿日時:
2010年12月03日 21:28
学習書の吹込みCDは殆どが北部弁なので、それで勉強を始めてみたら。南部弁吹込みのCDは一冊あるけれども詳しい文法説明がないのである程度なれてきたらこの本を参考に南部弁の発音を練習してみたら。






番号
6
投稿者:
きたろう
投稿日時:
2010年12月03日 22:56
一般的に日本に定住しているベトナム人は元難民の方が多いので、南部の人が多いと思います。
「神奈川県」の「カトリックコミュニティ」と限定した場合にどうなるかわかりませんが

あと、北部弁の方がハッキリ発音するので、初めて学ぶにはいいかもしれません
番号
7
投稿者:
ニャんチャン
投稿日時:
2010年12月05日 05:50
皆さんありがとうございました。
勉強方法ですが、教会の集まりで
ホーチミン出身の神学生さんが教えて下さるのが1つと、
語学学校へ通うのとで考えています。
語学学校ではほとんどが北部方言と聞いていたので
迷っていました。
番号
8
投稿者:
ナム
投稿日時:
2010年12月07日 14:38
神奈川に住んでるベトナム人はほとんどが難民定住者です。
正確な統計は出ていませんが、南7:北3の割合です。
カトリック教徒は圧倒的に南出身者が多いです。
Terminal Beachさんが仰るように北から南へ移住した教徒も多いです。
アメリカやオーストラリアのカトリック越僑は南出身者が多いです。
ビジネスではなく、日本在住ベトナム人と話しするなら南方言の方が良いです。
番号
9
投稿者:
あきら
投稿日時:
2011年01月23日 05:26
妻がサイゴン出身なので私も南部弁です。
といっても、音感ゼロなのでベトナム人には全く通じません。
それでも妻の母さんや家族は「あら、サイゴンの言葉!」って
褒めてくれます、もちろんお世辞ですが。

一方、北のベトナム人(仕事でつきあいが多い、彼らは
サイゴンでも管理職なので)は「何言ってるかわからない、
ミッタア(Mr)は英語話せるか?」とか、ザ弁の発音矯正です。

外人が東京でおかしな(broken)関西弁を話すようなものですが、
どうして北のベトナム人は寛容じゃなくて厳しいのでしょう?
番号
10
投稿者:
Mi
投稿日時:
2011年01月24日 16:59
北部弁をザァザァ弁、南部弁をにゃぁにゃぁ弁と名付けております。
日本人ならどちらを習ってもあとで修正が利くと思いますが。
しかし、私の経験上Quaは北部では「くあぁ」ですが、南部だと「わぁ」で「く」の音がありません。それに「わぁ」に慣れてしまうと「くわぁ」の「く」の音が出ない癖になってしまいます。(私の感覚ですが) もうひとつ、khongの発音は南ではKを発音しないで「ホン」になります。「Q」も発音しませんね。(南部)
だから声調の下がるを表す言葉で Dau Huyen」北では「ザウ・フエン」、南では「ヤウ・ウェン」となります。
違いをあげ出すときりがないですが、どちらからでも始めればいいと思いますよ。頑張ってください。

>どうして北のベトナム人は寛容じゃなくて厳しいのでしょう?

互いに相手の発音は全くしないと聞いております。ま、東京の人が大阪へ行って関西弁を使わないようなものでは。

Chị ニャんチャン cố găng nhé!
番号
11
投稿者:
通りすがり
投稿日時:
2011年01月27日 04:00

まさに神奈川のベトナム人カトリックコミュニティー出身です。
私は日本生まれなのでベトナム語は流暢ではないないですが。

ちなみに知人のほとんどが北部の方言を喋っています。
とは言えコテコテの北部ではなく、北ベースの南部弁だったり混ざっている方が多いので少し複雑なのですが…

なのでどちらを学んでもコミュニケーションをとるのに大差ないと思われます。

神奈川のベトナム人カトリックコミュニティーと聞いてとても親近感が湧いたのでコメントさせて頂きました。

ベトナム語の勉強頑張って下さい^^
番号
12
投稿者:
あきら
投稿日時:
2011年01月27日 06:10
こんにちは

)>北ベースの南部弁だったり混ざっている方が多いので
)>少し複雑なのですが…

ベトナム語の学習書にCDがついていますが、私のベトナム人妻は
そのCDを聞いて、この吹き込んでいる人は北部弁だけど、
いや、中部が少し混ざっているとか、南部弁のCD(唯一の学習書)を
聞いて、ちょっと違うね…とか。音に敏感なところは感心しますし、
日本人にとって最も発音と声調の難しい言葉、ストライクゾーンが
狭い言語なのでしょう、ベトナム語は…





 
番号
13
投稿者:
あきら
投稿日時:
2011年01月27日 06:13
でも北の人はちょっとだけ意地悪かしら… (ごめんなさい)
番号
14
投稿者:
?
投稿日時:
2011年01月27日 23:42
54年に北から南に下った人が終戦のとき脱出したケースの場合は、北部弁だけれど南部弁の影響受けてる人が多いですよね。
アメリカでやってるベトナムの歌謡ショーなんに出てくるひとはこういう話し方ガ多い。この人たちは大金を持って脱出してるので、海外でも成功してます。
そういう人が海外でベトナム語学習用のCDでしゃべってたりするんじゃないかな、と想像します。
番号
15
投稿者:
w_katuo
投稿日時:
2011年01月28日 01:55
アメリカで小エビ訴訟勃発の時、
アメリカでは「今回はハノイが負けた」
なんてニュース流れていましたね。
南部言葉の方が後々楽です。
方言となれば別の話で、
私のスタッフは各地を回り方言を勉強していますから、
ベトナム人同士の通訳にも呼ばれています。
アメリカのテト・フェスティバルに行きましょう。
かなりスタイル良さそう。
http://www.asianweek.com/2011/01/17/vietnamese-tet-festival-takes-place-sunday-jan-30/

コメントを投稿

なりすまし防止ID機能は廃止されました。

0/1,000字

旅行代理店リンク