• このエントリーをはてなブックマークに追加
妻がサイゴン出身なので私も南部弁です。
といっても、音感ゼロなのでベトナム人には全く通じません。
それでも妻の母さんや家族は「あら、サイゴンの言葉!」って
褒めてくれます、もちろんお世辞ですが。

一方、北のベトナム人(仕事でつきあいが多い、彼らは
サイゴンでも管理職なので)は「何言ってるかわからない、
ミッタア(Mr)は英語話せるか?」とか、ザ弁の発音矯正です。

外人が東京でおかしな(broken)関西弁を話すようなものですが、
どうして北のベトナム人は寛容じゃなくて厳しいのでしょう?