• このエントリーをはてなブックマークに追加
>通訳として使えないと言うのは、会社業務(通訳)を遂行するのに十分なベトナム語能力を有してないと判断されると言う意味です。 

工場でのVN工員と日本人との通訳なんて、「日常会話」レベルで十分。
多少の専門用語さえ知ってれば、ブロークンでもかまわない。
現場はそんなもん。

なんか、商社員同士の交渉事でもないと、仕事じゃないって偉そうな物の言い方だね。