• このエントリーをはてなブックマークに追加

このカテゴリに新しいトピックを作成する

ベトナム語翻訳ソフトを探しています

1: ニョロニョロ 2006年07月31日 04:32 報告
今、日本語⇔越語のウインドウズ用翻訳ソフトを探していますが、通常には販売されていないようです。
某会社のVNで社外秘で使われているらしいですが、一部で流出しているらしいです。
何方か、お持ちの方はおられますか?

みんなのコメント 9

とはずれるが、
この掲示板ではやたら違法・未許可云々だと騒いでいるが、
日本でも立ちションは違法だけど、男性でしたこと無い人っている?
バイクのヘルメット等、ベトナムの交通ルール一つとっても、この国で
違法をどうこう言う価値があるとは思えんが・・・




けど、単なる単語の互換ソフトだった。
よし、町の複製CD屋でさがしてみよう。
翻訳ソフトを見ました。
これも社外秘と言う事でしたが、本人は自分個人のPCにいれてました。
殆どの社員は個人のPCに入れているとの事ですので、いずれ出回るでしょう。
誰がコピーしたか、想像できるだろ。
>違法とは、未許可、未認可、未納税、不法就労、違法滞在

これだけのはずないでしょ。ベトナムをなんだと思っているんでしょうか。
ソフトでも窃盗罪です。
窃盗にはならないの?
ベトナムにおける違法とは、未許可、未認可、未納税、不法就労、違法滞在。
会社の取決めは、違法ではない。民事、懲戒の対象。
社外秘の情報を持ち出しているって、違法ですよね。
それを掲示板で聞くのはどうかと思いますが。

このトピックにコメントする

0/1,000字

関連コンテンツ