• このエントリーをはてなブックマークに追加

このカテゴリに新しいトピックを作成する

ヴェトナム人の名前

1: エトランジェ 2005年09月22日 10:51 報告
ヴェトナム語には上下に点を打つことがある。
Ngoc さんの名前を書いたときに[o]に打つ点の位置を、上下間違えた。

ヴェトナム語を知らない人は、点を省いても大丈夫ですか?

みんなのコメント 9

>>katuoさん
早速ありがとうございました。
助かります。
ミドルネームです、私は女性と言う事です。
ここで伺いますが、公式な書類では女性につける「Thi」は姓?名?それともミドルネーム?教えてください。
>Ngoc さんの名前を書いたときに[o]に打つ点の位置を、上下間違えた。    [o]の上に点だろう? どんなバカな ベトナム人でもすぐNgocてわかるよ。 >時と場合によっては、ぜんぜんOKじゃないね。.....馬鹿な時と呆けた場合だとOKじゃないかも。
エトランジェさん

>成長記号のことを単に点と言ったんだけど・・・

変換ミスだとは思いますが、声調記号です。
そして声調記号を「点」と言われても、ベトナム語をご存じの方には通じないと思います。

>時と場合によっては、ぜんぜんOKじゃないね。

メールなどでは、声調記号をつけないで書くこともありますので、声調をしっかり覚えられないのであれば、すべて省くことをお勧めします。
傘に右上がりの、右上がりだけでもそう取られるね。
以前に、ベトナムに持ち込む予定のビデオタイトル、
当局から完全にベトナム語対訳付けてくれと言われた事あるけど、
「バカボン」だとどうする?
>ヴェトナム語には上下に点を打つことがある。

成長記号のことを単に点と言ったんだけど・・・
改めてわかったのだが、手紙のあて先に、これをいいかげんに書いたら、
Ngoc(宝:玉?)が、馬鹿(愚?)になったそうだ。

普通は名前に「馬鹿」はつけないから、わかってくれると思うが・・・


>在日越人さん
時と場合によっては、ぜんぜんOKじゃないね。
>ヴェトナム語には上下に点を打つことがある。

ベトナム語の文字(声調記号)をよく見てください。

下に「.」をつけることはあっても、上につけることはありません。
ぜんぜんOK

このトピックにコメントする

0/1,000字

関連コンテンツ