• このエントリーをはてなブックマークに追加

このカテゴリに新しいトピックを作成する

VINAってどういう意味ですか?

1: まあちゃん 2008年07月30日 22:33 報告
初歩的な質問ですみません!

ベトナムで“VINA”がつくものが結構あると思いますが、
(タクシー会社、コンデンスミルク、お菓子・・・)
このVINAは日本でいうと何という言葉なのでしょうか。

自分でいろいろ調べてみたのですが、
これという答えにたどりつけませんでした。

よろしくお願いします!

みんなのコメント 10

駐在したての頃、VINAの意味は「ベトナムの」って意味だよ
と聞いたことがあります。
もちろん、それを教えてくれた方(駐在者)の社名にも
VINAが付けられてましたが・・・。
↑ 朝っぱらからインターネット検索してたんですね、ホンマモンAnhさん。今日もヒマそうですね。

残念ながら、私は今日はチトいそがしいので、Anhチンのようなわけにはイカンッチョ。

また、相手してあげるからね。待っててねッチョニェ〜ニャ〜ニョ〜。
『東京通信工業』⇒SONY
『東京電気化学工業』⇒TDK
『芝浦製作所+東京電気』⇒⇒東芝

http://www.tokyo-denshi.jp/aboutus/index.html?lid=2
そう言えば、カタナカ企業って高度経済成長時代増えたもね。
『東京電子工業』が『Sony』みたいな感じなのかな。
いやべつにVietって好きじゃないことはないでしょ。
Vietさんなんてくさるほどいる。
>「ベト人」というのをやめてくださいって書いたのはたぶん日本人。
日本では略して言うことが蔑称であることが多いため。
ベトナム人はもともとベトナム語で「越人」ていってるしね。

VINAとすると平坦に発音されて、外来語っぽいから好まれるっていうのが自分の推理です。
やっぱベトナム人もViet(ベト)て発音そんなに好きな発音じゃないのかな。
VINAって上がる発音の方が好きなのかな。
以前ベトナム人学生だと思うけど、掲示板で略語で『ベト』と書くのは止めてくださいって言ってった。『越』ってのは『亜流』とか『中央から遠い』って意味が漢語ではあるらしいんだけど。
VIET(越) NAM(南)からきてるんですね!!

気づかなくて、おハズカシイです、、

みなさんありがとうございました!!
ヴェトナム VIET(越) NAM(南) 

なに、ちょっと語並びを カッコよく 短縮しただけジャよ!


市場システムの導入に伴い、社名の始めに VINAをいれるのが流行ってきたんは!

そう言えば、1986年末、ドイモイ政策が採択された、それ以降の流れでございまチュたな!



日本の飾り雛とは関係ありませんよ。
って、つりですか?
VIETNAM→VIETNA→VIENA→VINA→バンザ〜イヽ(*゚▽゚)ノ~ って、ツリか?

このトピックにコメントする

0/1,000字

関連コンテンツ