• このエントリーをはてなブックマークに追加
少し時間をおきたいなんてこといったら、相手はどうしてだと聞いてくるでしょうし、片言なかんじで済ますなんてムリだと思いますよ。
はっきり、「もう会いたくない、không muốn gặp nữa」とか言うのはだめなんでしょうか。
カタコトで微妙なニュアンスっていうのは思い浮かびません。
ベトナム語さん自身で思い浮かぶ表現を書いてくれれば、それを手直しするとかできますけど。