• このエントリーをはてなブックマークに追加
Thuongは「好き」「愛しい」「可愛い(可愛がる)」。
一番広く使える語です。恋愛でも、家族愛でも、友情でも。

Yeuは「愛する」。
主に恋愛。強い家族愛。

Menは「慕う」。「尊敬する」というような意味も含まれます。

だから、お母さん(me)が子供(con)に対して
"Me thoung con" "Me yeu con"はあっても、
"Me men con"はないですね。

学生(一人称Em)が先生(Thay)に対して。
"Em thuong Thay"
"Em men Thay"

"Em yeu Thay"だと・・・まずいかも?