Vietnam-Go
ベトナムゴーについて | 利用規約 | お問い合せ
Vietnam-Go Top

ホーム > ベトナム語

[ 新規トピックの作成 ]   [ トピック一覧に戻る ]

42099.どれもん

投稿者: 初心者  投稿日時:2005/09/21 15:28

どうしてドラえもんの事をどれもんと言うんですか?
教えて下さい。

[ このトピックに返信 ]

42100.Re:どれもん

投稿者: うぶもの  投稿日時:2005/09/21 15:51

ドイツ語でも「ae」は「え」になりますね。
あれと同じです。

42109.Re:どれもん

投稿者: 初心者  投稿日時:2005/09/21 18:29

なるほどaeは「え」の発音なんですね。
うぶもの様、ありがとうございました。

42110.Re:どれもん

投稿者: つけたし  投稿日時:2005/09/21 19:12

ちなみにドイツ語では正書法にaeとあるのをそう読む。
ベトナム語では正書法でaeという二重母音はないので、eを当てている。
そういう違いはあります。

42114.Re:どれもん

投稿者: 守屋  投稿日時:2005/09/21 20:15

疲れる「met」をベトナム人が発音すると「マッ」に聞こえる。
でも自分が「マッ」と言うと値段が高いの意味になる。
わけがわからない。疲れた「met」もう寝るブオンゴー。

42115.Re:どれもん

投稿者: 通りすがり  投稿日時:2005/09/21 20:47

「疲れる」という意味の「met」を「マッ」というような発音をするのは、南部(主としてメコンデルタ地域)出身の人にいるのは事実です。
しかし、南部発音で授業をする学校においても、原則として「met」は「メッ」というような発音で教えます。

42116.Re:どれもん

投稿者: というか、  投稿日時:2005/09/21 20:49

>ブオンゴー。

『buon ngu』だから『ブオングー』か『ブングー』だろ。

42117.Re:どれもん

投稿者: 美子  投稿日時:2005/09/21 21:06

ただ単にベトナム語に「ae」という二重母音がないからじゃないでしょうか。

あと疲れた時のMetのeはe^ですので、
マッとメッの中間みたいなかんじで、
発音通りならカタカナでどっちでもないと思うのですが。
(私はサイゴン人の発音でもどっちかというとマッの方が近いと
思いますけど、人によって聞こえ方は違うのでなんともいえない)
声調さえ合ってれば通じるのでどっちで言っても大丈夫だし。

42122.Re:どれもん

投稿者: ぴーこっく  投稿日時:2005/09/21 21:33

>『buon ngu』だから『ブオングー』か『ブングー』だろ。

「ブォンカ゚ォ」って感じに聞こえます。
南部のさらに田舎のほうの人の発音だからかなぁ。

※「ォ」はアとオの中間のような
 「カ゚」は鼻にかかるガ

42174.Re:どれもん

投稿者: 美子  投稿日時:2005/09/22 12:25

NguのUの発音は日本語のようにあいまいではなく
はっきり口をすぼめる(しかしあごは開く)ので、
日本人は意識して「オ」に近い発音にしないと
相手には通じません。
ですからゴーでもいいと思いますけど。

54565.Re:どれもん

投稿者: わさん  投稿日時:2006/03/26 16:35

まじのやといばすヴぃぉがらめじゅっく あん あん あん どあろもまなすぎ どらあもん ふcきょう

[ このページのトップ ]  


名前
メールアドレス(任意)
トピック Re:どれもん
コメント
(適宜改行してください)