Vietnam-Go
ベトナムゴーについて | 利用規約 | お問い合せ
Vietnam-Go Top

ホーム > ベトナム語

[ 新規トピックの作成 ]   [ トピック一覧に戻る ]

131596.お鍋を買いに街へ

投稿者: 千夏  投稿日時:2007/09/26 17:15

ホウロウのお鍋が欲しいのですが、
ベトナム語ではなんというのでしょうか。
よろしくお願いします。

[ このトピックに返信 ]

131597.Re:お鍋を買いに街へ

投稿者: w_katuo  投稿日時:2007/09/26 17:38

Noi trang menじゃなかったかな?

131599.Re:お鍋を買いに街へ

投稿者: Anh  投稿日時:2007/09/26 18:11

友達集合での、チーズ・フォンデュ・パーティーですかニャ?

で有ると仮定すれば、キルシュ酒、手に入りましたかニャ?

131604.Re:お鍋を買いに街へ

投稿者: 千夏  投稿日時:2007/09/26 19:43

w_katuo様
ありがとうございます。
Trangは記号なしの、trang diemとかのtrangでしょうか。
あるいは、白?
menは覆うの意味でよろしいでしょうか。
どちらにしろ、発音が通じるかは甚だ疑問ではありますが、
これで買い物ができます!!
Anh様
チーズフォンデュ、いいですねー。
でも、残念ながら、酢を使ったソースやジャムなんかを作ろうと
思っています。キルシュは、、どうなんでしょうね。
フランス系のお菓子屋さんなんかは、飾ってありますよね。

131607.Re:お鍋を買いに街へ

投稿者: w_katuo  投稿日時:2007/09/26 20:38

Noi giu nhietと言う呼び方もあるようですね。
私は日本でGマークの25ミリ厚の鍋を使っていましたから、
ソースを作るのならこちらの方が美味しいと思います。

131611.Re:お鍋を買いに街へ

投稿者: ?  投稿日時:2007/09/26 22:02

25ミリ厚とはすごいな。ホーローではないだろ。
いったい何キロあるのか?俺の細腕で持つと折れるな。
2.5ミリならわかるが。

131619.Re:お鍋を買いに街へ

投稿者: キシ  投稿日時:2007/09/27 04:20

25ミリ厚とはすごいな。ホーローではないだろ。
いったい何キロあるのか?俺の細腕で持つと折れるな。
2.5ミリならわかるが。
-------------------------------------------------
確かに戦車の装甲並だな。
2重釜だろうけど、それでも一般家庭の火力では難しいかも。
今スーパーに行ったらいろんな鍋売ってるね。

131621.Re:お鍋を買いに街へ

投稿者: w_katuo  投稿日時:2007/09/27 09:15

25ミリのはホーローじゃないよ。
一般家庭用ですよ、煮込み用、炒め物、天ぷらようの3種使ってました。
私が買った時はGマークなかったのですが、すぐGマーク貰ってました。
日本の高級金物屋で聞けばすぐ分かると思います。
これの良い所は、腕が同じでも味が良くなるよ。

131641.Re:お鍋を買いに街へ

投稿者: Anh  投稿日時:2007/09/27 11:03

厚みの話しみてたら、お好み焼きでも、行きたくなってきたよね!

131701.Re:お鍋を買いに街へ

投稿者: 千夏  投稿日時:2007/09/28 14:11

今朝、MON NGON VIETNAMというお料理の雑誌を見ていましたら、
di cho cung ban(あなたと一緒に市場に)というお買い物のページに、
色々なお鍋(高級なもの)が載っていました!w_katuoさんに教えていただいた
Noi trang menもありました。それは2.145.000ドン。私の予算では
無理なんですが、、。全部で8種類のお鍋が載ってました。
買えるのは
Parkson Saigon Tourist Plaza
35Bis 45 Le Thanh Ton,Q.1
だそうです。
雑誌はBanh &Hoaの特集です。なにかの参考になれば、と思いました。

131703.Re:お鍋を買いに街へ

投稿者: Anh  投稿日時:2007/09/28 14:27

Parkson、何でもたかいですね!
Tシャツ1枚で、100万ドンの値札、あちらこちらの世界でしゅから!

5区のParkson、もっとリッチそうね!
1階、メンズ用パヒュームの売り場なんて、VNだとは思えんですたい!

[ このページのトップ ]  


名前
メールアドレス(任意)
トピック Re:お鍋を買いに街へ
コメント
(適宜改行してください)