![]() |
![]() |
| ベトナムゴーについて | 利用規約
| お問い合せ |
ホーム > ベトナム語
| 128485.ベトナム語で言うと、どう? |
|---|
投稿者: lua moi 投稿日時:2007/07/10 15:27 病気になって、回復された人に「良かったですね!」などという場合「vui qua!」で良いのでしょうか?他にあれば教えてください。 |
[ このトピックに返信 ]
| 128488.Re:ベトナム語で言うと、どう? |
|---|
投稿者: lua moi 投稿日時:2007/07/10 18:50 Anhさん、早速のご回答有難うございます。 |
| 128490.Re:ベトナム語で言うと、どう? |
|---|
投稿者: Anh 投稿日時:2007/07/10 19:50 このVN国ですと、 |
| 128493.Re:ベトナム語で言うと、どう? |
|---|
投稿者: キシ 投稿日時:2007/07/10 22:54 俺のキャラクターじゃ『Chua Chet A?』(まだ死なないのか)って言うな。 |
| 128494.Re:ベトナム語で言うと、どう? |
|---|
投稿者: キシ 投稿日時:2007/07/10 23:09 要はその患者とどれだけの深さの人間関係があったかって事で言葉変るよ。 |
| 128505.Re:ベトナム語で言うと、どう? |
|---|
投稿者: Anh 投稿日時:2007/07/11 10:09 >「Ban khoe roi phai ha?」は誤り。 |
| 128506.Re:ベトナム語で言うと、どう? |
|---|
投稿者: w_katuo 投稿日時:2007/07/11 10:33 本当に死に掛けて助かったのなら「2つ目の誕生日が出来たね」、 |
| 128510.Re:ベトナム語で言うと、どう? |
|---|
投稿者: tm 投稿日時:2007/07/11 14:52 私なら、thay khoe roi do/, tot lam, chuc mung nhe. |
| 128512.Re:ベトナム語で言うと、どう? |
|---|
投稿者: lua moi 投稿日時:2007/07/11 16:25 皆様色々有り難うございました。私自身にとりましても、良い勉強になりました。良く考えて、どれか使って、また結果を報告いたします。 |
| 128514.Re:ベトナム語で言うと、どう? |
|---|
投稿者: キシ 投稿日時:2007/07/11 17:16 >ちなみにキシさんのジョークはベトナムではしゃれにならん。 |
[ このページのトップ ]
ホーム | ベトナムゴーについて | 利用規約
| お問い合せ
Copyright(c) 2002-2004 vietnam-go.com & IntelligentNet, Inc All Rights Reserved.