![]() |
![]() |
| ベトナムゴーについて | 利用規約
| お問い合せ |
ホーム > ベトナム語
[ このトピックに返信 ]
| 12837.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: TAO 投稿日時:2002/12/22 22:27 上手な日本語訳ではないかもしれませんが… |
| 12838.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: ミナミ 投稿日時:2002/12/22 22:30 ありがとうございました。とてもスッキリしました |
| 12845.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: ウォーケン 投稿日時:2002/12/23 00:59 ほほぅ・・・ それじゃあそれをコピペしてベトナムの友人でも送ろうかな・・・ |
| 12857.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: 美子 投稿日時:2002/12/23 15:35 MAY NAN → MAY MAN(幸運)の間違いだと思います。 |
| 12893.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: ウォーケン 投稿日時:2002/12/25 00:23 とりあえず送ってみました・・・勿論、美子さんの指摘を訂正して。 |
| 16239.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: ロボコン 投稿日時:2003/06/21 15:47 友達の母親が体調を崩して寝込んでいるようなんですが、 |
| 16240.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: キシ 投稿日時:2003/06/21 15:51 二日酔いだな。 |
| 16243.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: ロボコン 投稿日時:2003/06/21 16:00 >二日酔いだな。 |
| 16248.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: 美子 投稿日時:2003/06/21 16:26 盲腸、のことだと思います。 |
| 16250.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: ロボコン 投稿日時:2003/06/21 16:35 美子さんありがとうございました。お腹が痛いと言ってたのでそうなんでしょうね。 |
| 16254.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: イチ 投稿日時:2003/06/21 17:29 今回のキシ氏のは微妙すぎて分からんかった。。。 |
| 28632.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: Cuc 投稿日時:2004/09/29 11:45 メリークリスマス みなみと家族には常に良い事に出会えますように、と、楽しく又、幸せでありますように、 |
| 38410.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: メロン 投稿日時:2005/07/17 09:54 Em cung rat yeu anh って、どう訳しますか? |
| 38412.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: 通りすがり 投稿日時:2005/07/17 10:56 >Em cung rat yeu anh |
| 38420.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: メロン 投稿日時:2005/07/17 18:56 ありがとうございました。 |
| 48895.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: 訳しすがる 投稿日時:2006/01/07 22:27 私のために取ってくれたいくつもの写真に(感謝します)。 |
| 48896.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: 美子 投稿日時:2006/01/07 22:42 ちょっと訂正すると、 |
| 48898.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: ウルトラ 投稿日時:2006/01/07 23:09 訳しすがるさん、美子さん |
| 49122.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: Anh 投稿日時:2006/01/12 19:30 とても、良いコーナーだね! |
| 49244.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: MCH 投稿日時:2006/01/14 20:22 Anhさん、おもしろい、含みがあって。たぶん初級ベト語という意味と、恋へのプレリュードとの掛け合いかな。Anhさんレベルというのは。 |
| 71317.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: ベトナムwent 投稿日時:2006/07/14 22:16 タンソンニャット空港で買ったTシャツなんですが、 |
| 71364.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: w_katuo 投稿日時:2006/07/15 12:51 ボランティアの事ですね。 |
| 71451.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: ベトナムwent 投稿日時:2006/07/15 21:00 Tシャツの件お答え頂きありがとうございました。 |
| 73918.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: phuong 投稿日時:2006/08/02 00:45 便乗してしまってすみません。 |
| 73984.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: サウナオヤジ 投稿日時:2006/08/02 14:53 ベトナム版 アンネの日記 みたいなもんだな。 |
| 81281.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: Anh 投稿日時:2006/09/12 14:58 昨年40万部以上売り上げた『ダン・トゥイ・チャム日記』は、次のステップっちょ! |
| 82432.Re:このヴェトナム語を訳して下さいませんか? |
|---|
投稿者: ソン太郎 投稿日時:2006/09/18 00:55 CHUC MUNG GIANG SINH MINAMI VA GIA DINH LUON LUON |
[ このページのトップ ]
ホーム | ベトナムゴーについて | 利用規約
| お問い合せ
Copyright(c) 2002-2004 vietnam-go.com & IntelligentNet, Inc All Rights Reserved.